۱۳۸۸ اردیبهشت ۲۶, شنبه

رمان «آدلف» نوشته بنژامن كنستان

New Page 4

رمان «آدلف» نوشته بنژامن كنستان به ترجمه مینو مشیری منتشر شد.


مینو مشیری درباره این كتاب گفت: نویسنده این اثر، يك سوئیسی‌تبار فرانسوی زبان است كه در زمان حیاتش در عرصه سیاسی فعال بود و تا به امروز او را تئوریسین لیبرالیسم شناخته‌اند.

وی اشاره كرد: اما كنستان بیش‌تر با انتشار رمان «آدلف» در یادها باقی مانده است.

مترجم این كتاب با اشاره به درون‌مایه این كتاب توضیح داد: این اثر پیشگام رمان روان‌شناختی نو شناخته می‌شود و درون‌مایه جذابي دارد چرا كه در این رمان كنستان احساس و عاطفه را تجزیه و تحلیل می‌كند تا نشان دهد چرا و چگونه با گذر زمان رنگ می‌بازد.

وی درباره سایر كتاب‌های این نویسنده اظهار داشت: به جز رمان «آدلف»، یك رمان ناتمام با عنوان «سیسیل» و دو دفتر شامل مجموعه خاطرات شخصی از این نویسنده باقی مانده. اما وي در ایران با اين رمان برای نخستین‌بار است كه معرفی می‌شود.

مشیری افزود: این رمان از زبان اصلی آن یعنی فرانسوی به فارسی برگردانده شده است.

وی در ادامه به كتاب دیگری كه در نمایشگاه ارائه كرده اشاره كرد و گفت: «درون و ناخوانده» دو نمایشنامه تك پرده‌ای از موریس مترلینگ تنها نویسنده بلژیكی است كه در 1911 توانست جایزه نوبل را از آن خود كند. اين كتاب توسط نشر فرزان روز منتشر و در نمایشگاه عرضه شد.

این مترجم با اشاره بر دلیل انتخاب نمایشنامه مترلینگ برای ترجمه اظهار داشت: سال 2009 شصتمین سال درگذشت این نویسنده است و او در ادبیات نمایشی جزو پیشگامان سمبولیسم بوده است.

وی درپایان افزود: سایر كتاب‌های تجدید چاپی من نيز در نمایشگاه ارائه می‌شود؛ از جمله چاپ چهاردهم رمان «كوری» كه توسط نشر علم منتشر شده است.

رمان «آدلف» نوشته بنژامن كنستان به ترجمه مینو مشیری در 136 صفحه و شمارگان 2000 نسخه توسط نشر ثالث منتشر شده است.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر